Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



כל התרגומים

חיפוש
כל התרגומים - bill233

חיפוש
שפת המקור
שפת המטרה

תוצאות 1 עד 15 מ קרוב ל15
1
150
שפת המקור
צרפתית Mon esprit te cherche Mais ne te trouve pas...
Mon esprit te cherche
Mais ne te trouve pas
Pourtant j'ai fouillé partout
Peut-être que tu te caches
Je ne sais plus quoi faire
Je veux tout recommencer
Personne ne peut changer le passé

ne vous occupez pas à faire des rimes!! traduisez, c'est tout!
je vous remercie d'avance et à bientôt!

תרגומים שהושלמו
גרמנית Mein Geist sucht dich Aber findet dich nicht...
187
שפת המקור
צרפתית Et nous nous envolerons A travers les étoiles,...
Et nous nous envolerons
A travers les étoiles, le ciel
Nous sommes rien que toi et moi
Ce monde où tout est foncé
On ne peut pas prédire notre retour.

Nous nous rejoignons
Pour l'éternité
On ne se séparera plus
Plus jamais
Toi et moi
ne vous occupez pas à rimer! merci d'avance

תרגומים שהושלמו
גרמנית Und wir werden davonfliegen Durch die Sterne,...
154
שפת המקור
גרמנית zum ersten Mal alleine in unserem versteck ich...
zum ersten Mal alleine in unserem Versteck
ich sehe noch unsere Namen an der Wand
Und wische sie wieder weg
Ich wollte dir alles anvertrauen
Warum bist du abgehauen?
Komm zurück
Nimm mich mit

תרגומים שהושלמו
צרפתית Pour la première fois seul dans notre cachette...
3
שפת המקור
לטינית ejus
ejus

תרגומים שהושלמו
צרפתית traduction de ejus
66
שפת המקור
צרפתית chanson à traduire
on va chasser cette timidité ensemble
qu'est-ce que tu en penses?
il faut changer...

תרגומים שהושלמו
גרמנית ein Lied zum übersetzen
102
שפת המקור
צרפתית comment? qu'est-ce que tu viens de dire? tu...
comment?
qu'est-ce que tu viens de dire?
tu veux tout laisser tomber?
viens avec moi, je vais t'aider
à avoir confiance en toi.
merci de faire cette traduction! si je peux vous faire la même chose, demandez! langues : allemand (un peu), espagnol (un peu), français, anglais (beaucoup)

תרגומים שהושלמו
גרמנית Wie? Was hast du gerade gesagt?
187
שפת המקור
צרפתית qu'est-ce que tu penses? il faut changer... ...
qu'est-ce que tu penses?
il faut changer...

refrain:
ouvre-toi
cette fois
au monde découvre-le
fais pas ça
tu ne vois pas
le grouffre qui se dresse devant toi
presse-toi
avant qu'il ne soit trop tard
avant comme toi j'étais.

quand je dis "ouvre-toi" c'est dans le sens "ouvre-toi au monde, aux gens,...".
merci d'avance et @+

תרגומים שהושלמו
גרמנית Was denkst du denn? Man muss sich ändern.
97
שפת המקור
צרפתית Comment? Peux-tu répéter? JE n'ai pas entendu....
Comment?
Peux-tu répéter?
Je n'ai pas entendu.
Tous tes problèmes
Peuvent se résoudre
Mais ça ne se réglera pas comme ça.
C'est une chanson qui parle de s'ouvrir aux autres, ne pas être intimidé. Vous serez très sympas de me traduire ce texte.
Merci d'avance et @+

תרגומים שהושלמו
גרמנית Wie bitte? Kannst du das wiederholen? ...
1